Perdi muito dinheiro no Day Trade! Não usei stop-loss
Me deparei hoje de manhã com uma notícia triste na minha página de feeds da blogosfera (link aqui). Um colega nosso perdeu todo o seu patrimônio operando day trade. Uma …
Se tem uma expressão que é uma verdadeira agressão à língua portuguesa é esta: “ontem tive uma grande perca no day trade”. Neste artigo iremos entender qual é a forma correta de escrever e falar algo neste contexto de “perca/perda”.
Perca: É uma forma verbal, ou seja, flexão do verbo “perder”. Exemplos:
a) Não perca essa oportunidade de compra!
b) Você não quer que eu perca esta venda no índice, não é mesmo?
c) Não quero que ele perca esta chance de vender o dólar.
Perda: É um substantivo que significa se privar de alguém ou de algo que se tinha. Exemplos:
a) Neste pregão houve perda de muitos pontos.
b) Rafa está triste, pois a perda no trade foi significativa.
c) Esta perda poderia ter sido evitada com stop loss.
É muito comum as frases “Não quero que ela perda seu dinheiro” ou “Ver este treinamento é perca de tempo”.
Estas orações estão incorretas, baseado no que vimos acima. Na primeira oração seria “perca”. O certo seria: “Não quero que ela perca seu dinheiro”. Já na segunda oração, o sentido é de privação, pois alguém está perdendo o tempo. O correto seria: “Ver este treinamento é perda de tempo”.